2010年4月20日火曜日

保険の更新とグラスゴーアクセント。

もうすぐ5月。
この時期、
毎年ちょっこっと不安になる事。

それは、
車の保険の更新。。。

さすがに
電話で英語で話をするのに
臆す事は無くなったのだけれども、
車の保険会社に電話をする時は、
いつも、躊躇する。

と、いうのは、
わたしの保険会社のコールセンターは
スコットランドのグラスゴー近辺にあるようで、
いつ電話をかけても、
みな、かなり強いアクセントで話すのです。

前回、住所変更をしたとき、
「マイレージ」、「ブロークダウンアシスタント」(その他いろいろ)
を全く聞き取れず、
結局、
「すみません、
 相方が英国人なので、
 相方が居るときにかけ直します」
と、いう始末。

その後、
相方が横にいるときにかけ直し、
やっぱり、理解できないときに相方と交換、
相方も何度か聞き直して、やっと住所変更完了。

こういったコールセンターって、
英国でも北の方にあることが多いようで、
ああ、また ~アクセント!って思う事が度々。
(個人的に、地方独特のアクセントって好きなんだけどね。
 理解の出来ない自分に困る。)

相方の車の保険の住所変更をした時は、
インド人の対応でした。
(これもよくある。)

さて、
今から保険会社に電話をします。


 

0 件のコメント: